logo
Si nos collectionneurs ne peuvent aller vers nous, c’est à nous d’aller vers Eux...

Claude Pelletier , orfèvre...

Il convient, lorsque l’on évoque l’activité artistique de Claude Pelletier, de réserver une place de choix à sa participation d’orfèvre au travail du verre et de la céramique. « Tout m’intéresse » voilà qui pourrait être le maître-mot de ce créateur inépuisable qui sait aussi sur le travail des autres porter un regard empreint tout à la fois de discernement et de bienveillance. Claude Pelletier a exposé dans le monde entier et souvent en association avec d’autres artistes, verriers et céramistes, en raison de sa générosité et ce goût très réel des projets partagés qui le caractérisent. « La création se nourrit et s’enrichit de rencontres nouvelles, ce sont elles en grande partie qui génèrent ma création », se plaît-il à reconnaître. Dans l’atelier situé en contrebas de sa demeure, entourée d’arbres et d’oiseaux, à côté de son fils Thiérry comme lui orfèvre mais surtout sculpteur, désormais Claude Pelletier ne travaille plus que pour les collectionneurs et ses amis.

Jacqueline du Pasquier ....................Conservateur en chef du Patrimoine.

http://claudepelletier.fr/

When we talk about the artistic activity of Claude Pelletier, it is advisable to reserve a special place for his participation as a goldsmith in the work of glass and ceramics. "Everything interests me" that could be the watchword of this inexhaustible creator who also knows how to look at the work of others with a look imbued with both discernment and benevolence. Claude Pelletier has exhibited all over the world and often in association with other artists, glassmakers and ceramists, because of his generosity and his very real taste for shared projects that characterize him. "Creation is nourished and enriched by new encounters, it is these in large part that generate my creation," he admits. In the studio below his home, surrounded by trees and birds, next to his son Thiérry, like him a silversmith but above all a sculptor, Claude Pelletier now only works for collectors and his friends.

Jacqueline du Pasquier .................... Chief Heritage Curator.


http://claudepelletier.fr/

 

Si une de ces œuvres vous intéresse...
If one of these works interests you...

D Allain
him@allain.info
+33 (0)6 68 47 71 27

logo

Si nos collectionneurs ne peuvent aller vers nous, c’est à nous d’aller vers Eux...